Art. 1134 del Código Civil francés : Los compromisos adoptados legalmente tienen efecto de ley entre las partes. Deben ser cumplidas de buena fe.

Aplicables a partir del 01/10/2013

1 DEFINICIÓN

La Sociedad se refiere a la sociedad NMC COMPANY SAS, con un capital de 207 900 €, con domicilio social en el 16 rue d’Isly, 87000 LIMOGES – Francia y registrada ante el RCS de LIMOGES con el número 791 371 545.

2 PEDIDO

Las ventas se realizan solamente tras la aceptación expresa y por escrito del pedido del cliente, por la Sociedad, que garantizará también la disponibilidad de los productos pedidos, materializada por un contrato de cesión de material nuevo sirviendo de confirmación del pedido o de la orden de compra.

La firma por el Cliente de una orden de compra y su aceptación por la Sociedad vinculan definitivamente el Cliente a las presentes condiciones generales de venta. El Cliente lo que reconoce expresamente y declara haberlas leído íntegramente.

La no disponibilidad de un producto en caso de agotamiento de las existencias no llevará a una anulación del pedido global y no será indemnizada.

3 ENTREGA

El transportista el más adaptado a las necesidades del Cliente será designado por la Sociedad. Los plazos de entrega se facilitan sólo a título informativo y se calculan a partir de la fecha de recepción del pedido. Un retraso en la entrega no podrá en ningún caso dar lugar a la resolución de la venta. De haberse convenido un plazo de entrega, la Sociedad se compromete a respetar dicho plazo. En caso de no poder realizarse la entrega en el plazo convenido, la Sociedad se compromete a informar inmediatamente al Cliente y fijar una nueva fecha de entrega. No se contempla una indemnización en este sentido.

No está prevista ninguna indemnización en caso de que un producto no pudiese ser entregado :

  • tras la interrupción imprevista de la producción,
  • en caso de que las condiciones de pago estipuladas en nuestra orden de pedido no fuesen respetadas por el Cliente,
  • en caso de que las informaciones necesarias para la ejecución del pedido no fuesen recibidas a tiempo,
  • si el retraso o el incumplimiento del pedido es resultado de un caso de fuerza mayor, como huelga, accidente, incendio, catástrofe natural, imposibilidad de suministro, o cualquier otra causa fuera del control de la Sociedad.

Aunque el envío se realice a portes pagados, los productos viajan exclusivamente por cuenta y riesgo del destinatario. Corresponde al Cliente su comprobación a la llegada y ejercer cualquier recurso efectivo ante el transportista, en caso de que fuese necesario.

4 DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA

La devolución de mercancía está sometida a la autorización previa y por escrito de la Sociedad.

Sólo se podrá devolver mercancía nueva, en su estado y en su embalaje original. No se puede devolver mercancía alterada por el Cliente, sus empleados o terceros. No se aceptará mercancía alterada. Sólo se admitirá la devolución de la mercancía en un plazo máximo de 20 días a partir de la entrega.

5 CLÁUSULA DE RESERVA DE DOMINIO (art. L.624-16 del Código de Comercio francés)

La Sociedad mantiene la propiedad de los productos entregados hasta el pago completo de todo el suministro debido tras el pedido. Para acogerse a la presente cláusula, basta con que la Sociedad de a conocer su voluntad formal de que se le restituyan los productos mediante una simple carta certificada con acuse de recibo a la atención del Cliente o eventualmente del representante judicial. Sin embargo, se aclara expresamente que, salvo que se aplique la cláusula de garantía (ver art. 10), el Cliente será responsable de los productos a partir de la entrega material de estos. La transferencia de la posesión implica la transferencia de los riesgos. En consecuencia, el Cliente debe tomar todas las disposiciones y, en su caso, todas las garantías para paliar la pérdida o el deterioro de la mercancía.

6 PRECIO

Los precios anunciados se indican en euros, libres de impuestos y de gastos de expedición y de instalación.

Los precios que figuran en las tarifas publicadas por la Sociedad son indicativos. Se calculan a la salida de los almacenes de la Sociedad.

Pueden ser modificados en cualquier momento y sin notificación previa según las fluctuaciones monetarias o un aumento de los costes del proveedor. El precio facturado al Cliente es el precio vigente en el momento de la confirmación del pedido.

7 PAGO

Las facturas se pueden pagar al contado por transferencia. Ningún descuento será aceptado en caso de pago anticipado. Hasta que no se haya recibido el pago del primer anticipo, no se realizará ninguna entrega.

El no pago de una factura puede resultar en la suspensión de cualquier otro pedido en curso. Además, el responsable de cualquier impago tendrá que pagar gastos de gestión facturados por un importe de 40,00 € libres de impuestos, a parte de los gastos bancarios ocasionados a la Sociedad.

En caso de demora en el pago por cualquier motivo, los importes debidos devengarán intereses de pleno derecho a partir de la fecha de vencimiento indicada en la factura, al tipo de interés legal multiplicado por tres, de conformidad con el artículo L.441-6 del Código de Comercio francés, y hasta el pago del total de los importes debidos.

Si por el incumplimiento del Cliente se desprende la necesidad de recurrir al cobro contencioso o judicial, el Cliente tendrá que pagar a la Sociedad, además del importe principal, de los intereses, gastos y gastos accesorios a su cargo, una indemnización fijada a un 15 % del importe principal con IVA de la deuda, en concepto de daños y perjuicios convencionales y globales, sin contar la indemnización concedida con arreglo al art. 700 del Código de Procedimiento Civil francés o su equivalente, y los gastos y costas del procedimiento.

8 RECLAMACIONES

El comprador tiene que verificar la mercancía en el momento de la entrega y tiene que indicar en el albarán las reservas que quiere hacer en cuanto al estado de la mercancía recibida (conformidad con el pedido, defectos de fabricación, etc.). Salvo en caso de defecto ocultado y reconocido, no se admitirá ninguna reclamación si no aparece en el albarán.

9 GARANTÍAS

La Sociedad es responsable de la garantía legal por los vicios ocultos de la mercancía vendida de conformidad con el artículo 1641 del Código Civil francés.

Si la responsabilidad de Sociedad se exige tras el incumplimiento o la ejecución incorrecta del contrato, el total de las indemnizaciones no puede superar un importe igual al precio de la mercancía causante del daño.

En el caso de que le Sociedad tenga que realizar trabajos de mantenimiento, de reparación, de modificación o de otro tipo sobre piezas confiadas a la Sociedad por el Cliente, la Sociedad no asume responsabilidad por los daños y perjuicios que dichas piezas pudiesen ocasionar posteriormente, en el caso de que estos daños y perjuicios no fuesen responsabilidad de la Sociedad sino del Cliente o de terceros (no respeto de las instrucciones de montaje, trabajos de montaje realizados por una persona no habilitada, etc.).

10 ALCANCE.

Si una de las presentes condiciones es considerada como nula o debe anularse, las otras cláusulas no se anularían y seguirían aplicándose.

11 DERECHO APLICABLE – ATRIBUCIÓN DE COMPETENCIA

Las presentes condiciones generales de venta y todas las ventas concretadas por la Sociedad están sometidas al derecho francés. Cualquier controversia relativa a la formación, conclusión, interpretación o ejecución del contrato concertado entre la Sociedad y su Cliente, será sometida exclusivamente a la competencia de los juzgados y tribunales de LIMOGES, en defecto de acuerdo amistoso.